《教学研究》

双语教学研究杂志

细毛1015 浏览数(392) 2023-03-26 03:44:37
共4条回答
  • 小喵酱碎碎念 2小时前发布 点赞(255) 关注(33)
    跟你聊的英语水平有关 我现在比较喜欢英语学习 但它的内容不太时尚 如果有可能建议你在网上浏览英语网站的网页 ABC yahoo 等都非常好

  • 爱美柯净水器 3小时前发布 点赞(280) 关注(31)
    汉语言文字学 汉语言文字学简介 汉语言文字学是在继承中国传统语言文字学的基础上,吸收国外现代语言学的理论和方法发展起来的。汉语言文字学通过从微观到宏观、从共时到历时等不同的角度对汉语和汉字进行研究,了解它们在各个历史阶段的面貌,总结其中的发展演变规律,探究它们与其它社会现象的关系以及相互之间的影响。汉语言文字学的研究还将为检验和充实普通语言学理论做出贡献,即为普通语言学提供理论基础和材料基础。 汉语言文字学专业创建于1955年,长期以来始终以汉语和朝鲜语本体研究为基础,以朝汉语言对比研究为特色,并将研究成果运用到对内汉语教学和对外汉语教学之中。1981年被国务院批准为硕士学位授权点,是当时唯一以第二语言(汉语)教学与研究为重点的学位点,1992年被教育部确定为对外汉语教学研究中心,1998年被批准为吉林省重点学科。本学科所在学院2000年被国务院侨办确定为华文教育基地,2001年被批准为全国10个支援周边国家开展对外汉语教学的重点基地之一。本专业创办的《汉语学习》杂志是国内重要的语言学专业核心期刊,另有不定期学术刊物《双语双文化论丛》,这两种刊物在国内外汉语言文字研究、第二语言教学、语言对比研究和文化对比研究等领域发挥了重要作用。 汉语言文字学专业现有教授3人,副教授9人。其中具有博士学位的3人,硕士学位10人,另有2人正在攻读博士学位。本专业自1981年开始招收研究生以来已培养了硕士研究生200余人,目前在校研究生78人。 汉语言文字学专业先后承担了国家重点社科项目1项,国家自然科学项目1项,国家一般社科项目6项,国家教委项目6项,吉林省社科项目5项,其他项目15项。其中1项荣获国家级奖励,3项荣获省部级奖励。2000年以来,共在国内外公开学术刊物上发表论文200余篇,在国内外学术会议上发表论文27篇,出版学术专著15部、教材13部。 联系人:安国峰 联系电话:0433-2732979 学院、专业(拟招生人数)、研究方向 指导老师 初试科目 复试科目 备注 008汉语言文化学院 050103 汉语言文字学 (16人) 01现代汉语 许红花靳雅姝安国峰金奉民 1、101思想政治理论2、201英语一或203日语3、618语言学基础 4、824现代汉语与古代汉语 1、000专业外语2、9051语言学原理 3、9052语言综合 不招收同等学力考生 02古代汉语 王克平 1、101思想政治理论2、201英语一或203日语3、618语言学基础 4、824现代汉语与古代汉语 1、000专业外语2、9051语言学原理 3、9052语言综合 不招收同等学力考生 03朝汉对比 黄贞姬安国峰姜美子 1、101思想政治理论2、201英语一或203日语3、618语言学基础 4、825现代汉语与现代朝鲜语 1、000专业外语2、9051语言学原理 3、9052语言综合 不招收同等学力考生 参考书目 618语言学基础 《语言学纲要》 , 叶蜚声 , 北京大学出版社2007年版 top 《语言学概论》 , 王红旗 , 北京大学出版社2008年版 top 824现代汉语与古代汉语 《现代汉语》 , 黄伯荣 , 高等教育出版社2002年版 top 《现代汉语》 , 胡裕树 , 上海教育出版社2003年版 top 《古代汉语》 , 王力 , 中华书局1990年后版 top 《古代汉语》 , 郭锡良 , 商务印书馆1999年后版 top 825现代汉语与现代朝鲜语 《现代汉语》 , 黄伯荣 , 高等教育出版社2002年版 top 《现代汉语》 , 胡裕树 , 上海教育出版社2003年版 top 《标准朝鲜语》 , 高永根 , 塔出版社1997年版 top 《朝鲜语语法》 , 崔明植 , 延边大学出版社2000年版 top 9051语言学原理 《语法讲义》 , 朱德熙 , 商务印书馆1997年版 top 《汉语和汉语研究十五讲》 , 陆俭明、沈阳 , 北京大学出版社2003年版 top 9052语言综合 《现代汉语语法研究教程》 , 陆俭明 , 北京大学出版社2004年版 top
  • Bohollsland 3小时前发布 点赞(254) 关注(130)
    双语教学,即用非母语进行部分或全部非语言学科的教学,其实际内涵因国家、地区不同而存在差异。如在加拿大,双语教学一般指在英语地区用法语授课的教学形式。在美国,双语教学一般指用西班牙语进行的学科教学。在澳大利亚,双语教学是指用非母语(英语)进行的部分学科教学。其目的大都是使这些拥有众多移民的国家能更好地体现其多元化的共融性。在欧洲,双语教学情况比较复杂,涉及的语言大多是英浯,旨在加强国与国之间的交际,繁荣经济,形成合力。我国及不少亚洲国家和地区正在探索试验的双语教学,一般是指用英语进行学科教学的一种体系。因此,开始试验推广的双语教学的内涵也应属这一范畴。国际通行的一般意义的双语教育的基本要求是:在教育过程中,有计划、有系统地使用两种语言作为教学媒体,使学生在整体学识、两种语言能力以及这两种语言所代表的文化学习及成长上,均能达到顺利而自然的发展。在这里,第二种语言是教学的语言和手段而不是教学的内容或科目。在中国,双语教学是指除汉语外,用一门外语作为课堂主要用语进行学科教学,绝大部分是用英语。它要求用正确流利的英语进行知识的讲解,但不绝对排除汉语,避免由于语言滞后造成学生的思维障碍;教师应利用非语言行为,直观、形象地提示和帮助学生理解教学内容,以降低学生 在英语理解上的难度。中国不象新加坡、加拿大、印度是一个双语国家,语言环境并不是中外并重,所以中国的双语教学环境决定了它的目的性,属于“外语”教学范畴,而不是“第二语言”的教学范畴。中国的双语教学只能是上述界定中的“保持型双语教学”。
  • 奋斗1989 11小时前发布 点赞(590) 关注(25)
    自继想,过俊岩
Array